Full Schedule Course,,es,delivery notes and collective enrollment,,es, entrega de notas y matriculación colectiva

   We inform you that the bulletin,,es,the third assessment and regular evaluation,,es,and the corresponding recovery plans matters not overcome and guiding advice for high school students,,es,tutors will deliver the,,es,hours,,es,in regular classrooms,,es,These documents will be delivered to them,,es,those of you who,,es,through the document that has been given to their children,,es,In no case be mailed or delivered to underage students,,es notas de la tercera evaluación y la evaluación ordinaria, así como los planes de recuperación correspondientes a las materias no superadas y el consejo orientador para los alumnos de secundaria, los entregarán los tutores el Monday 26 June 09:00 horas a 11:00 hours en las aulas habituales. Dichos documentos les serán entregados personalmente a aquellos de ustedes que confirmen su asistencia a través del documento que se les ha entregado a sus hijos. En ningún caso se enviarán por correo o se entregarán a alumnos menores de edad. Those of you that can not collect,,es,recovery plans,,es,by the due date may do so at the Concierge Center,,es,until the day,,es,& Nbsp; & nbsp; The ratings will be available through the platform,,es,and also they will be published in the,,es,notice boards,,es,the center,,es,& Nbsp; & nbsp; We remind you also that,,es,& Nbsp; & nbsp; On the other hand,,es,may collect the,,es,º ESO and ESO 3,,es,11'30 to 12'00 h of,,es,& Nbsp; & nbsp; From Monday,,es,enrollment session tiered according to this calendar,,es planes de recuperación en la fecha establecida podrán hacerlo en la Conserjería del Centro hasta el día 17 July.

   Las calificaciones se podrán consultar a través de la plataforma Séneca/PASEN desde el Friday 23 de junio a las 15:00 hours, y además se publicarán en los tablones de anuncios del centro el Monday 26 to 09:00 hours.

   Les recordamos también que Classes will take place as normal until 15:00 horas del viernes 23 June, so absences must be justified in the usual way.

   Por otra parte, se les recuerda que los alumnos de la ESO y FPB deben devolver todos los libros de texto, incluidos los de las asignaturas pendientes y suspensas, en el día señalado por sus profesores. Students needing textbooks summer podrán recogerlos del 3 to the 7 July, According to this schedule:

  • De 9’30 a 11’00 h. in the Annex Building: 1ESO, 2º ESO y 3º de ESO.
  • De 11’30 a 12’00 h. in Building Matrix: 4ESO.

   A partir del lunes 19 June, a través de sus hijos, se les hará llegar el sobre de matrícula para el curso próximo. El periodo de matriculación es del 1 to the 10 July. Sin embargo, para agilizar el proceso y poder atender mejor las dudas que pudieran surgirles, be conducted, as in previous years, a sesión de matriculación por niveles según este calendario:

  • 1ESO: Monday 26 June at 18.00 h.
  • 2ESO: Monday 26 June at 19.30 h.
  • 3ESO: Wednesday 28 June at 18.00 h.
  • 4ESO: Wednesday 28 June at 19.30 h.
Print Friendly, PDF & Email